Słowacja: jak kupić ubezpieczenie górskie na słowackie Tatry, ile kosztuje ubezpieczenie tatrzańskie, instrukcja zakupu słowackiej polisy przez Internet

W słowackich Tatrach nie trzeba płacić za wstęp na obszar TANAP (Tatrzańskiego Parku Narodowego), jednak akcje ratunkowe są płatne. Rachunek może wynieść nawet równowartość stu tysięcy złotych, dlatego nie warto ryzykować i przed wyjściem w góry lepiej się ubezpieczyć. Dotyczy to również innych łańcuchów górskich, takich jak Mała i Wielka Fatra, Babia Góra, Tatry Niżne czy nawet Pieniny. Zakup ubezpieczenia jest banalnie prosty, można to zrobić w kilka minut przez internet, a koszt to niecałe jedno euro dziennie – mniej niż bilet wstępu do TPN, a więc i tak będziemy do przodu. Jak to zrobić? Poniżej szczegółowa instrukcja. Podajcie dalej, może się przydać innym!




Ubezpieczenie górskie to horské poistenie

Na początek krótki przegląd słownictwa, które będzie nam potrzebne do zakupu ubezpieczenia. Góry to po słowacku hory, górski = horský. Ubezpieczenie = poistenie, a ubezpieczyć się = poistiť sa. Słowa te pochodzą od źródłosłowu istý, czyli pewny (w tym również w znaczeniu – bezpieczny). Poistka znaczy nie tylko polisa ubezpieczeniowa, ale również bezpiecznik (w elektryczności).

Oferty ubezpieczeń górskich online znajdziemy w Internecie bez problemu, wpisując w wyszukiwarce frazę horské poistenie, czyli ubezpieczenie górskie. Jedną z firm, które oferują taką usługę, jest UNION. Spróbujmy więc opisać dalsze kroki na przykładzie tego ubezpieczyciela.

Cestovné poistenie do hôr, czyli ubezpieczenie podróżne w góry

Szukając ofert ubezpieczeniowych natrafimy na zwrot „Cestovné poistenie”. Znaczy ono „ubezpieczenie podróżne”. Słowa cesta, cestovanie warto w języku słowackim znać, bo bardzo się przydają, a ze względu na brak podobieństwa do języka polskiego ich znaczenie nie jest dla Polaków oczywistością. Otóż cesta = droga, ale też podróż. Cesta prvej triedy to droga pierwszej klasy (kategorii, czyli droga krajowa), cesta pre chodcov to droga dla pieszych, cestička to ścieżka lub alejka. Natomiast cestovať znaczy podróżować, a turystyka to po słowacku cestovný ruch. Stąd też cestovné poistenie to ogólna kategoria ubezpieczeń związanych z podróżami i turystyką, a jej szczególną formą jest ubezpieczenie górskie, czyli horské poistenie lub poistenie do hôr lub poistenie na hory (ubezpieczenie w góry).

Po wejściu na stronę UNION system pyta nas, jaki typ ubezpieczenia preferujemy: Poistenie na konkrétny počet dní (ubezpieczenie na konkretną liczbę dni) lub Poistenie na celý rok (ubezpieczenie na cały rok). To drugie na obszarze Słowacji kosztuje 9,50 euro rocznie (tylko koszty akcji ratunkowych ratowników górskich) lub 16,16 euro (koszty akcji ratunkowych plus ubezpieczenie NNW – urazowe). Można również wybrać opcję na całą Europę, wybór należy do Państwa.

Słowo Počet = liczba, ilość. Počet dni = liczba dni.

Słowo Pokračovať = iść dalej, kontynuować

Ubezpieczenie górskie na jeden dzień lub kilka dni przez internet

Częściej wybieraną opcją jest ubezpieczenie na jeden lub kilka dni, czyli Krátkodobé cestovné poistenie (krótkoterminowe ubezpieczenie podróżne). Wybieramy tę opcję i tutaj przyda nam się znajomość kolejnych słowackich słówek:

cestujúci = podróżny

skupina = grupa (riziková skupina = grupa ryzyka)

zľava = zniżka

Wybieramy swój przedział wiekowy i grupę ryzyka, jeżeli nie uprawiamy sportów ekstremalnych należy wybrać „turistika”. System pyta, czy mamy jakiś kod na zniżkę (zľava), z reguły nie, więc zaznaczamy Typ zľavy – žiadna (typ zniżki – żaden, brak).

Klikamy „Pokračovať” (iść dalej) i mamy do wyboru kilka pakietów. Tu kolejny słowniczek: słowo Základný = podstawowy, stąd też „Vyberte si zo základných poistení” znaczy: „Proszę wybrać spośród podstawowych form ubezpieczenia”.

Tu znów przyda nam się znajomość podstawowych słowackich słów i zwrotów, abyśmy mogli wybrać właściwy pakiet. Oto one:

Záchrana – ratunek

Záchranár – ratownik

Horská záchranná služba = Służba Ratownictwa Górskiego, odpowiednik TOPR i GOPR

Poistenie úrazu = ubezpieczenie urazu, NNW (następstw nieszczęśliwych wypadków)

Batožina = bagaż

Zodpovednosť za škodu – odpowiedzialność cywilna za szkodę, OC

Všeobecný = ogólny, powszechny

Podmienka = warunek

Všeobecné poistné podmienky – ogólne (powszechne) warunki ubezpieczenia

Pamiętajmy, by wybrać wariant obejmujący Horską zachranną slużbę, inaczej to nie ma sensu. Najczęściej wybierany wariant to Hory i kosztuje to 0,95 euro dziennie. Nie jest to wygórowana cena, płacimy ok. 4 złote i mamy spokój – to mniej, niż bilet wstępu do TPN po polskiej stronie, który obecnie kosztuje 7 złotych, więc wybierając Tatry Słowackie i tak jesteśmy do przodu. Jeżeli chcemy mieć większy zakres ubezpieczenia, obejmujący jeszcze NNW, ubezpieczenie bagażu i OC, zapłacimy niewiele więcej, bo 1,40 euro dziennie. Czym to się różni? W tańszym wariancie ubezpieczenie pokryje tylko koszty akcji ratunkowej, czyli nic za nią w razie wypadku nie zapłacimy, ale też nie dostaniemy żadnego odszkodowania. W wersji droższej oprócz tego otrzymamy odszkodowanie będące rekompensatą za uraz, np. złamanie ręki lub nogi, pobyt w szpitalu, uszczerbek na zdrowiu, a także odszkodowanie za zniszczony lub zgubiony bagaż. Jeżeli to my spowodujemy wypadek górski, ubezpieczenie pokryje koszty ewentualnych roszczeń cywilnych pokrzywdzonego z naszej winy.

Po przejściu dalej system proponuje nam dodatkowe produkty ubezpieczeniowe, takie jak ubezpieczenie mieszkania pozostawionego bez opieki gdy jesteśmy w górach (opustená domácnosť) lub ubezpieczenie od wypadku na hulajnodze (kolobežka) lub rowerze (bicykel). W tym miejscu pojawia się też słowo služba, które w języku słowackim w tym przypadku oznacza usługę (ale też służbę – np. ratowniczą).

Ubezpieczenie górskie od akcji ratunkowych na Słowacji – finalizacja

Rezygnujemy z dodatkowych usług i przechodzimy dalej. Jesteśmy przy formularzu, do którego wpisujemy dane osoby ubezpieczającej się. Czyli swoje dane jeżeli kupujemy ubezpieczenie dla siebie lub dane innej osoby, jeżeli kupujemy dla kogoś innego. Oto słowniczek tego etapu.

Pre koho sa poistenie uzatvára = dla kogo jest zawierane ubezpieczenie

Meno = imię

Priezvisko = nazwisko

číslo = ilość, liczba lub numer, w skrócie: č.

Cestujúci č. 1 = podróżny numer 1

zahŕňa = obejmuje

aj = też, również

zahŕňa aj rekreačný šport = obejmuje również sport rekreacyjny

zachrana = ratunek

záchranná akcia = akcja ratunkowa

záchranná služba = służba ratownicza (w tym przypadku ratownictwo górskie)

náklad = 1) Ładunek, towar 2) koszt

náklady = koszty

Štát = państwo

Štátna príslušnosť = obywatelstwo (dosłownie: przynależność państwowa); wybieramy Poľsko z listy rozwijanej

údaje – dane

kontaktné údaje – dane kontaktowe

pre – dla

E-mail pre doručenie poistky – e-mail na który ma być dostarczona polisa

Telefónne číslo – numer telefonu

Bývať = mieszkać

Byť, Bydlisko = mieszkanie, zamieszkanie

Trvalé bydlisko = pobyt stały

Adresa trvalého bydliska = adres pobytu stałego, adres zamieszkania na stałe

Mesto = miasto

Číslo domu = numer domu, bloku, kamienicy

PSČ = kod pocztowy (uwaga – słowacki format jest inny niż polski, więc wpisujemy bez kreski, np. zamiast 34-500 piszemy 34500 i będzie działać).

Zhrnutie = podsumowanie

Prehlásenie o pravdivosti poskytnutých údajov – oświadczenie o prawdziwości udostępnionych danych

Súhlas so všeobecnými poistnými podmienkami a osobitnými dojednaniami = zgoda z ogólnymi warunkami ubezpieczenia i szczególnymi ustaleniami

Áno – tak

Uhradiť – uiścić, zapłacić za usługę

Poistné – cena ubezpieczenia

Len – tylko

Stačí už len uhradiť poistné – wystarczy już tylko zapłacić za ubezpieczenie

Przechodzimy do płatności, np. kartą płatniczą (Platobná karta). Kolejne słówka, które się tu pojawią, to:

Obchodník = handlowiec (czyli firma na rzecz której wykonujemy płatność)

Číslo Vašej karty = numer Twojej karty

Platný = ważny (słowo-pułapka)

Platnosť karty = ważność karty, data ważności karty.

Klikamy, płacimy – i gotowe! Polisa ubezpieczeniowa przyjdzie nam na maila, a my jesteśmy spokojni.

Bądź bezpieczny i rozważny w Tatrach

Dla pewności zapisz sobie numer do służb ratunkowych. W Polsce numer ratunkowy TOPR to 601 100 300 lub 985, można też skorzystać z aplikacji RATUNEK, na Słowacji numer ratunkowy to 18300.

Pamiętaj również o podstawowych zasadach bezpieczeństwa. Zawsze, nawet gdy planujesz wrócić wcześnie, miej ze sobą latarkę i power bank, a także naładowany telefon (pamiętaj równocześnie, że w górach na zimnie szybko się rozładowuje, a w wielu miejscach w Tatrach nie ma zasięgu). Miej ze sobą ciepłe i suche rzeczy, w tym na zmianę, schowane do nieprzemakalnego worka lub pojemnika, a także jedzenie i czekoladę oraz wodę. Przyda się także termos z gorącą herbatą lub kawą.

Pamiętaj, że zimą większość szlaków w słowackich Tatrach jest zamknięta powyżej schronisk i ta zasada z czegoś wynika – nie warto jej łamać. Rozkład jazdy słowackiego transportu publicznego znajdziesz na stronie www.cp.sk (uniwersalna wyszukiwarka wszystkich połączeń kolejowych i autobusowych, dalekobieżnych i lokalnych, na Słowacji i w Czechach).

Mimo iż język słowacki jest podobny do polskiego, w języku słowackim występuje wiele zdradliwych słów i zwrotów, podobnych do polskich, a znaczących coś zupełnie innego lub wręcz przeciwnego albo wulgarnego. Jest też mnóstwo słów totalnie niepodobnych do polskich, których znaczenia bez znajomości języka nie da się domyślić – chyba, że z kontekstu. Np. wspomniana już cesta znaczy droga, ale słowackie słowo droga znaczy narkotyk. Dlatego mimo wszystko zachęcam do samodzielnej nauki podstaw języka słowackiego z naszego ebooka który można kupić w księgarni internetowej Ebookpoint pod tym linkiem. Nauka jest szybka, łatwa i przyjemna a dzięki opanowaniu choćby podstaw języka podróże po Słowacji oraz wyszukiwanie informacji w słowackim internecie są dużo łatwiejsze.

Aby poznać dogłębnie realia Słowacji w każdym aspekcie, warto kupić książkę elektroniczną (ebooka) Nieznany sąsiad. Podręcznik współpracy polsko-słowackiej. Gorąco polecamy!

Podaj tę informację dalej, umieść link do tego artykułu na tatrzańskich i górskich grupach dyskusyjnych – niech inni też skorzystają.

Miłego i bezpiecznego pobytu w górach, miłej lektury i przyjemnego poznawania Słowacji – zarówno dzięki podróżom i wycieczkom górskim, jak i poprzez lekturę książek i naukę języka! Powodzenia!

Jakub Łoginow




Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *