
Не треба нікого переконувати, яке велике значення для розвитку кар'єри має володіння іноземними мовами. Проте знання англійської та іншої популярної мови, наприклад німецької – це вже абсолютний стандарт, який нікого не вражає. Та якщо хочеш здобути унікальні кваліфікації, які допоможуть тобі знайти цікаву та добре оплачувану роботу, зверни увагу на менш популярні мови, якими мало хто в Україні володіє.
Однією з таких мов є словацька. Хоча Словаччина – це сусід України, окрім Ужгороду та Перечина радше не знайдеш в Україні людей, котрі володіють цією мовою. А це означає, що якщо саме ти будеш знати цю мову хоча б на початковому рівні, здобудеш цікаві можливості працевлаштування і не тільки.
Хоча Словаччина є малою країною, вона розвивається блискучими темпами. Саме Словаччина була в роках 2001 – 2010 лідером економічного зростання в Центральній Європі. Реформи, проведені на початку минулої декади урядом Мікулаша Дзурінди, оцінені економістами як зразкові для інших країн регіону, таких як Польща чи Україна. Словаччина першою з-поміж країн Вишеградської четвірки прийняла євро та таким чином фактично долучила до елітного клубу розвинених держав Західної Європи, залишаючи позаду Польщу, Чехію і Угорщину. Реформи спричинили також те, що Західна Словаччина стала привабливим місцем для іноземних інвестицій: Словаччина стала, зокрема, найбільшим у світі виробником автомобілів у перерахунку на мешканця. Столиця Словаччини, Братислава, завдяки близькості австрійського кордону та економічного розвитку країни, стала динамічною європейською метрополією, яка в останніх роках інтегрується з сусіднім Віднем (віддаленим всього 60 км) в одну транснаціональну агломерацію.
Не треба забувати і про те, що Словаччина – це дуже цікава країна для туристичних екскурсій. Незабутні Татри, сучасні лижні курорти, середньовічні замки, термальні води та аквапарки і звісно мальовничі міста (Братислава, Кошице, Нітра, Банська Бистріца) – це все можеш знайти саме в “малій великій країні”, як словаки називають свою батьківщину.
Потенціал словацько-української співпраці в сфері економіки, туризму, культури, транскордонного співробітництва та співпраці неурядових організацій – дуже великий. Головним бар'єром є проте відсутність осіб, котрі знають словацьку мову в Україні та українську – в Словаччині. Завдяки нашому безкоштовному курсу, таким спеціалістом можеш стати саме ти. На курсі навчимо тебе не тільки мову, але й надсилатимемо лінки до цікавих статей про Словаччину та Братиславу. Підкажемо, як здобути словацьку візу та як дешево подорожувати по Словаччині та до сусіднього з Братиславою Відня. Великим плюсом є те, що словацька мова дуже подібна до української, тож вже декілька уроків вистачить, щоб ти розумів загальний сенс будь-якого словацького тексту. Однак в словацькій мові є також багато слів, котрі звучать подібно до українських, але означають щось зовсім не те (наприклад “шукать” – це найвульгарніша лайка, а “ужасна воня” – це гарний запах). На кінці е-курсу підкажемо, як можна розвивати свою зацікавленість Словаччиною та словацькою мовою: напишемо, які словацькі газети та інтернетові порталі читати, як влаштуватися на навчання або літню школу словацької мови в Словаччині, як отримати стипендію Вишеградського секретаріату, які можливості праці в Словаччині, або які напрямки українсько-словацької співпраці варто розвивати.
Курс має вигляд е-майлів, які будемо відправляти на вказану тобою е-майлову адресу в регулярних проміжках часу (спочатку кожні 3 дні, потім кожні 5 днів). Основний зміст курсу буде знаходиться в додатках. Автором матеріалів є лекторка словацької мови з Кракова, словачка Лідіа Островська, власник фірми “Агой Словакіа – Словацька мова”. Курс є безкоштовний, а ти маєш можливість в кожному моменті виписатися з нього – для цього потрібно лише клікнути на лінк відмови (link rezygnacji), який знаходиться внизу кожного майла. В курсі використано польську програму для автоматичної відправки майлів Freebot.pl – тому технічні повідомлення системи висвітлюються на польській мові. Оскільки програма не обслуговує кирилиці, більшість інформації буде подавана в долучених файлах (.jpg i .doc), а також у лінках, а тексти в самих майлах будуть викладені в латинській транскрипції. Окрім курсу, будеш отримувати також нюслетер порталу “Порт Європа”, присвяченого Словаччині та Польщі – з нюслетера можеш в будь-який момент виписатися, для цього буде достатньо клікнути в лінк відмови.
Щоб записатися на курс, впиши нижче свій е-майл та твоє місто, зазнач згоду з політикою приватності та зайди на свою поштову скринку – повинно прийти повідомлення з адреси
Ця електронна адреса захищена від спам-ботів, Вам потрібно включити JavaScript для перегляду
- майл написаний польською мовою з проханням клікнути лінк активації. Якщо майл не прийшов, прошу перевірити, чи не помилився при вписуванні адреси, а також перевірити, чи повідомлення не потрапило в ящик “спам”.
| Email : | |
| Misto : |
Погоджуюсь з polityką prywatności
Словацька абетка
Словацька абетка спирається на латинській, однак має багато додаткових знаків.
ä – широке е
риска над голосним звуком означає, що треба його вимовити довго
á, é, í, ó, ú, ý – довге а, е, і, о, у, і
В словацькій мові немає твердого “и”, є тільки і. Літери „i” та „y” вимовляється так само – як українське і.
Наприклад Vysoke Tatry читається [Вісокє Татрі]
Е – залежно від слова вимовляється як е або є
ô - уо
č - ч
Ď ď - дь
h – українське г
ch - х
Ĺ ĺ – довге л
Ľ ľ - ль
ň - нь
Ŕ ŕ – довге р
š - ш
Ť ť - ть
V v - в
W w – в (тільки в словах іноземного походження)
ž – ж
В словацькій мові звуки „r” i „l” можуть виконувати роль голосних. Звідти й такі слова, як Штрбске плесо, Трстена або Тврдошін.








